通过俄语系最大搜索引擎

在俄罗斯进行商业活动或开设银行账户时,翻译相关开户材料是必不可少的一环。本文将详细介绍具体要求、流程及注意事项。
俄罗斯的法律规定,所有提交给政府机构或银行的外语文件,必须经过官方认证的翻译才能被接受。
俄罗斯联邦法律明确规定,非俄语文件必须提供翻译版本。
银行在审核开户申请时,需要确认文件内容真实有效。
准确的翻译能确保正确理解文件内容,避免合规风险。
包括公司章程、营业执照、税务登记证等。
护照复印件、住址证明、授权委托书等。
不同银行可能要求不同的开户文件。
年度报告、审计报告(如适用)。
如公司印章样本、法人代表签字样本等。
翻译必须由具有资质的翻译公司或公证翻译人员完成。
翻译文件需附带翻译公司或译员的盖章及签字。
翻译应尽可能保留原文的排版格式,如表格、公章位置等。
部分机构可能要求提供原文和翻译的对照版本。
俄罗斯官方通常不接受个人翻译,必须由专业翻译机构完成!
寻找有资质的翻译公司或公证翻译人员。
提供清晰的文件扫描件或原件。
由专业人员进行翻译,并进行双重校对以确保准确性。
翻译完成后,翻译公司或译员需盖章并签字。
翻译件随同原件一起提交至银行或政府机构。
在大多数情况下,翻译件只需加盖翻译公司公章即可,但在某些特殊情况下(如法院文件),可能需要额外公证。
通常翻译文件没有严格的有效期限制,但如果原文文件更新(如营业执照变更),则需重新翻译。
俄罗斯官方通常不接受个人翻译,必须由专业翻译机构完成。
普通商业文件的翻译通常在3-5个工作日内完成,加急服务可在24小时内交付。
翻译费用因文件复杂度、翻译公司收费标准而异,一般按页数或字数计费。